Jewellery World 20 (والجمع kore ليستا صورا لمجوهرات. بل هما صورتان فوتوغرافيتان لتمثال «كوري» 6.1 و 6 الصورتان في الشكلين ) – وهو تمثال لامرأة شابة كان يُُستخدم لتمييز القبور، أو – في كثير من الأحيان – كقربان نذري للآلهة في korai كوراي القرنين السادس والخامس قبل الميلاد – من الأمام والخلف. وعلى الرغم من أنها مجوهرات بحد ذاتها، فإن هذه القطعة «امرأة kore تُُعد مثالا جميلا على نوع الحرفية والتفاصيل التي ابتكرها صائغو المجوهرات الإتروسكانيون. وتعني كلمة شابة» أو «فتاة» في اليونانية القديمة، وهي كلمة يستخدمها علماء الآثار الكلاسيكيون لوصف هذا النوع من المنحوتات ’ «أبليكيه» فيُُستخدم لوصف زخرفة مقطوعة مثبتة على قطعة أكبر من المادة. appliqué الأركية. أما مصطلح ‘ ، واقفة ووجهها kore في هاتين الصورتين هنا، تصو ّّر الزخرفة المقطوعة المثبتة المنفذة بتقنية النقش البارز إحدى فتيات الـ إلى الأمام وذراعاها إلى جانبيها، حيث تسحب يدها اليسرى ثوبها المشدود بحزام إلى الجانب. داخل الأسلاك المنفذة بزخرفة دقيقة مخرّّمة، والتي تزين تاجها وقلادات عقدها، توجد آثار من عجينة الزجاج الأزرق. وربما كانت حشوات معجون الزجاج تملأ حدقتي عينيها المثقوبتين أيضاًً. على كل جانب من جانبي الرأس، تشكل أسلاك مبرومة جديلة واحدة، تسقط فوق صدرها وتنتهي بحبيبة ذهبية. كما أن الأشرطة الذهبية التي تثبت الزخرفة البارزة على إطار أو دعامة مفقودين لا تزال سليمة زخارف إتروسكانية مقطوعة على تمثال «كوري» – :6 الشكل قبل الميلاد، ذهب، هدية من بيج إم وايت 500-525 ، منظر أمامي زخارف إتروسكانية مقطوعة على تمثال «كوري» – :6,1 الشكل قبل الميلاد، ذهب، هدية من بيج إم وايت 500-525 ، منظر خلفي
RkJQdWJsaXNoZXIy MjE3NjM3NQ==